000016860 001__ 16860 000016860 005__ 20250108115027.0 000016860 0247_ $$2doi$$a10.22005/bcu.16860 000016860 035__ $$a(rero)R008403340 000016860 035__ $$a(rerodoc)259222 000016860 040__ $$aRERODOC$$dRNV vdhep- 000016860 041__ $$afre 000016860 080__ $$a37 000016860 100__ $$aMichel, Marie-Laure 000016860 245__ $$aLa didactique du plurilinguisme dans le canton de Vaud$$9fre$$bentre prescriptions et pratiques de classe 000016860 300__ $$a1 ressource en ligne (44 p.) 000016860 336__ $$aMémoires niveau master 000016860 500__ $$aMémoire professionnel, Master en enseignement pour le degré secondaire I 000016860 502__ $$aMémoire de master : Haute école pédagogique du canton de Vaud, 2014 ; mp5788$$92014 000016860 520__ $$aAu niveau théorique de même qu’au niveau de la politique linguistique, le constat concernant l’enseignement-apprentissage des langues est clair : depuis les années 1980, nous sommes passés d’une vision cloisonnée considérant les compétences des locuteurs dans différentes langues comme complètement séparées à une vision beaucoup plus intégrative valorisant les différentes compétences des locuteurs dans leur ensemble et favorisant des liens explicites entre les langues. Le Plan d’études romand, en vigueur dans le canton de Vaud depuis la rentrée scolaire 2013, confirme ce nouveau paradigme, non seulement dans ses déclarations d’intention mais également de façon plus concrète. Il propose un domaine disciplinaire « Langues » regroupant les différents idiomes enseignés dans le cadre scolaire et incluant donc le français ; il présente un axe thématique « approches interlinguistiques » ayant pour but de favoriser la création de ponts entre les langues, par l’intermédiaire des approches plurielles principalement; enfin, il fait régulièrement mention de termes en lien avec le plurilinguisme qu’il prône. Mais qu’en est-il des pratiques de classe ? Les enseignants de langue concernés sont-ils au courant de ce changement de vision ? Mettent-ils en œuvre les approches qu’il sous-tend? De quelle manière ? Ce sont là différentes questions qui seront abordées dans le cadre de ce travail, afin de voir si et dans quelle mesure un changement bien établi au niveau prescriptif l’est également sur le terrain. Grâce à des entretiens semi-directifs menés avec des enseignants de langue d’un établissement secondaire lausannois, nous montrerons que, si la majorité de nos informateurs présentent une connaissance globale de ce qu’est la didactique du plurilinguisme et qu’ils mettent en œuvre quelques éléments permettant aux élèves de développer une compétence de communication plurilingue et interculturelle de façon ponctuelle, un certain nombre d’obstacles empêchent une mise en œuvre consciente et efficace d’une véritable didactique du plurilinguisme.$$9fre 000016860 6531_ $$aDidactique du plurilinguisme $$9fre 000016860 6531_ $$a Plan d’études romand (PER) $$9fre 000016860 6531_ $$a politique linguistique $$9fre 000016860 6531_ $$a approches plurielles $$9fre 000016860 6531_ $$a compétence de communication plurilingue et interculturelle $$9fre 000016860 6531_ $$a curriculum in vitro et in vivo$$9fre 000016860 720__ $$aMargonis-Pasinetti, Rosanna$$eDir. 000016860 8564_ $$yorder:1$$9052f165f-8688-4991-855d-17ca4c19f2a5$$s480488$$zMémoire$$uhttps://patrinum.ch/record/16860/files/md_ms1_p22674_2014.pdf 000016860 909CO $$ooai:bcu.tind.io:16860$$pNotices_bibliographiques$$pGLOBAL_SET$$qtest_set2 000016860 918__ $$aHaute école pédagogique du canton de Vaud$$bAv. de Cour 33 000016860 919__ $$aHaute école pédagogique du canton de Vaud$$bLausanne 000016860 983__ $$aDISSERTATION$$bHaute école pédagogique du canton de Vaud$$fDISS_MASTER 000016860 991__ $$a20160407150609-PO$$brerodoc submission number